|
|


 |
| 井川達雄・岡加依子・立神安菜 |
|
 |
| 2008年 |
| 1月 |
2月 |
3月 |
4月 |
5月 |
6月 |
7月 |
8月 |
9月 |
10月 |
11月 |
12月 |
|
下校時、コンビニで駄べっている日常会話が英語になったら・・・
試験にはもちろん、教科書にも出てこない実用的無駄話系英会話教室です。
講師はマイアミ出身・アラン・ウルフ先生です。 |
3月27日(木)
★Lesson 51★
ふとんがふっとんだ。いっつあ、じゃぱにーずじょーく。
| 生徒A:『ニジュウマルな放課後』って今日で終わりなんやって! |
| |
(Today’s the last 『NIJUMARU NA HOKAGO』show?) |
| 生徒B:え〜?!そうなん?私、アランさんのファンやったのに・・・ |
| |
(Wha?Really?I love Alan’s corner.) |
| 生徒A:アランさんのどこがええの? |
| |
(What do you love about Alan?) |
| 生徒B:あのアメリカンジョークがたまらんわ! |
| |
(I love his American sense of humor.) |
| 生徒A:え〜そう?あのアメリカンジョークは、アメリカで通用せんと思うよ。 |
| |
(Wha?Really?I don’t think those jokes would work in America.) |
今回の例文は、高松市立国分寺中学校のヨコゼキさん、ミヨシくんにやっていただきました。
アラン先生のワンポイントアドバイス
・〜sense of humor→〜のユーモアのセンス
アメリカンジョークは和製英語なので、アメリカでは通用しない。
・アラン先生のアメリカンジョークはアメリカでも通用する・・・らしい。 |
|
|
| |
|
|
|
|
|